ベトナムで化粧品を販売する際に貼付が義務付けられている裏面ラベルについて解説
ベトナム国内で外国から輸入した商品を販売する場合、化粧品に限らず全ての商品にラベルを貼付する必要があります。
表示言語は、英語またはベトナム語。
購入者(主にベトナムの方々)が、記載内容を目視で正確に商品情報を認識できるラベルをパッケージ裏面に貼付します。
当貼付作業は、商品開示手続きを行なったベトナムの販売代理店が行います。
日本側の担当者にとっては重要事項ではないですが、把握しておくべきポイントではあります。
販売代理店が裏面ラベルを作成するにあたって、各商品の裏面情報などを英語で説明・データ共有を依頼されることがあります。
[運営者情報]
ホーチミン市在住7年目
現地のベトナム法人に所属
同社唯一の外国人
[弊社情報]
<物流業>
ベトナムに工場を持つ日系企業様の輸出入や国内輸送をサポートしています。
<販売業>
日本の化粧品をメインで取り扱う実店舗・自社オンラインショップの運営並びに、小売店様への卸販売を展開しています。
公式オンラインショップ: [ROKUHACHI MART]
Shopee: [@rokuhachimart]
ホワイトペーパー|目次
ホワイトペーパー|一部公開この記事の内容を含む、「ホワイトペーパー(全35ページ)」を今すぐ無料ダウンロード。企業情報入力不要。貴社の情報は一切戴きません。
裏面ラベル|弊社の例
ハトムギボディソープ| 化粧品の名称および効用 | Tên mỹ phẩm |
| JAN CODE | Mã vạch |
| 成分表記 | Thành phần |
| 容量または重量 | Thể tích thực |
| 使用方法 | Cách sử dụng |
| 使用上の注意事項 | Lưu ý |
| 原産国 | Xuất xứ |
| 製品ロット番号(バッチ番号) | Số lô sản phẩm |
| 製造日 使用期限 |
Ngày sản xuất(NSX) Hạn sử dụng(HSD) |
| 化粧品開示書受領番号 | Sở công bố |
| 輸入社名 国内の販売会社名 |
Nhà nhập khẩu Chịu trách nhiệm sản phẩm |
(*)成分表記はこちらは英語でも可です。
弊社も成分は英語表記にしています。
関連記事「ベトナムへ化粧品を販売する前に知っておきたい大まかな流れ」
関連記事「ベトナムでの化粧品販売に必要な化粧品開示手続きを解説」
関連記事「委託販売|ベトナム市場にとって新しい商品の販路開拓で取り組んでいること」
関連記事「社員販売|アマタ工場団地の某日系工場様向けに、特別SALEを実施させてもらいました。」
「ネットの情報」や「統計データ中心の市場レポート」だけでは解決できない、「ベトナム独自の商習慣」、「許認可手続きの実情」、「流通ルートの最適解」など、現地の販売店・物流現場に身を置く実務者が、偏りのない一次情報をご提供します。
無料相談窓口の詳細・ご利用方法を確認する。
以下が得意領域です
- 市場の現実的な可能性|貴社商品のカテゴリーにおける競合・価格帯・消費者動向の概況
- 最適な流通チャネルの選定|小売、卸、EC、越境ECなど、貴社のリソースに合わせたルート提案
- 許認可・規制の全体像|化粧品等の輸出に必要な書類やプロセスの実務的な整理
- 物流・コストの可視化|輸送費、関税、保管、配送までのフローと想定コストの概算
- リスクの優先順位付け|初取引でハマりやすい罠を回避するための具体的アクション・失敗事例
当サービスの流れ
- Step 1.|お問い合わせフォーム・メールから連絡
- Step 2.|事前ヒアリング(効率的な相談のため、簡単な質問票にご回答いただきます)
- Step 3.|60分間のオンライン相談(ZoomまたはGoogle Meetにて実施)
- Step 4.|フォローアップ(相談内容のポイントをまとめた議事録を共有)
さぁ、ベトナム流通ビジネス参入前に、共に解像度を最大化しませんか?
まずは、貴社のお悩み・課題を気軽にお聞かせください。
まずは、無料配布中のホワイトペーパー「【2026年最新版】ベトナム化粧品輸出・流通完全ガイド(全35ページ/PDF)」を見る。
一度、無料相談窓口の詳細・ご利用方法を確認する。
今すぐ、無料オンライン相談に申し込む。
※お問い合わせいただいた日から、2営業日以内に返信いたします。
